en_tn_condensed/num/03/03.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown

# the priests who were anointed and who were ordained
This can be stated in active form AT: "the priests whom Moses anointed and ordained" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Nadab ... Abihu ... Ithamar
See how you translated these men's names in [Numbers 3:2](./01.md).
# fell dead before Yahweh
The phrase "fell dead" means to suddenly die. AT: "suddenly died before Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# before Yahweh
This refers to Yahweh's presence, meaning that Yahweh saw everything that happened. AT: "in Yahweh's presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# they offered to him unacceptable fire
Here the word "fire" is used to refer to "burning incense." AT: "they burned an incense offering in a way that Yahweh did not approve of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ordain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]