en_tn_condensed/ezk/23/11.md

950 B

General Information:

Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through Ezekiel 23:34. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Oholibah

This is the name of a woman that means "my tent is in her." See how you translated this name in Ezekiel 23:4. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

unclean

A person who God considers spiritually unacceptable or defiled is spoken of as if the person were physically unclean. See how you translated this in Ezekiel 23:7. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

It was the same for both sisters

This refers to how they had both made themselves unclean. AT: "Both sisters became unclean through their acts of prostitution" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords