en_tn_condensed/psa/119/050.md

5 lines
381 B
Markdown

# This is my comfort in my affliction: that your word has kept me alive
The word "word" here is a metonym for the promise Yahweh gave by speaking words. This clause can be restructured. Alternate translation: "The reason for my comfort is that your promise has kept me alive in my affliction" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-sentences]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])