en_tn_condensed/rom/09/30.md

1017 B

What will we say then?

Paul uses this question to get the attention of his readers. AT: "This is what we must say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

That the Gentiles

"We will say that the Gentiles"

who were not pursuing righteousness

"who were not trying to please God"

the righteousness by faith

Here "by faith" refers to placing one's trust in Christ. You can make this explicit in your translation. AT: "because God made them right with him when they trusted in Christ" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

did not arrive at it

This means that the Israelites could not please God by trying to keep the law. You can make this explicit in your translation. AT: "were not able to please God by keeping the law because they could not keep it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords