32 lines
1.3 KiB
Markdown
32 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues to remind the people of Israel what Yahweh said to them.
|
|
|
|
# I spoke to you at that time
|
|
|
|
Here "I" refers to Moses. The phrase "at that time" refers to when the Israelites were at Horeb, which is the same as Mount Sinai. AT: "When we were at Horeb, I spoke to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# I am not able to carry you myself alone
|
|
|
|
Here "to carry you" means "to lead you" or "to govern you." AT: "It is too much for me to lead you by myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# as the multitude of the stars of heaven
|
|
|
|
This is an exaggeration that means God has greatly increased the number of Israelites. AT: "a great crowd of many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# a thousand times
|
|
|
|
The phrase "a thousand" is a metaphor for "very many." AT: "very many times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# a thousand
|
|
|
|
1000 (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] |