en_tn_condensed/mat/26/03.md

890 B

Connecting Statement:

These verses give background information about the Jewish leaders' plot to arrest and kill Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

were gathered together

This can be stated in active form. AT: "came together" or "met together" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Jesus stealthily

"Jesus secretly"

Not during the feast

What the leaders did not want to do during the feast can be made clearer. AT: "We should not kill Jesus during the feast" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

the feast

This is the yearly Passover feast.

translationWords