en_tn_condensed/deu/24/07.md

1.2 KiB

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

If a man is found kidnapping

This is an idiom for "If a man kidnaps." It can be stated in active form. AT: "If you find a man kidnapping" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

kidnapping

using physical force to take an innocent person away from his home and imprison him

any of his brothers from among the people of Israel

"any of his fellow Israelites"

that thief must die

"then other Israelites should kill that thief as a punishment for what he did"

you will remove the evil from among you

The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

translationWords