en_tn_condensed/2ch/05/13.md

24 lines
980 B
Markdown

# making one sound to be heard for praising and thanking Yahweh
This can be stated in active form. AT: "making one sound as they praised and thanked Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# raised their voices
This is an idiom. AT: "sang loudly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# for his covenant loyalty endures forever
The abstract noun "covenant loyalty" can be stated as "faithful." AT: "for he is faithful forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Then the house, the house of Yahweh, was filled with a cloud
This can be stated in active form. AT: "Then a cloud filled the house of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]