en_tn_condensed/num/24/23.md

567 B

Who will survive when God does this?

This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "No one will survive when God does this!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kittim

This is the name of a city on an island in the Mediterranean Sea. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

they, too, will end in destruction

The abstract noun "destruction" can be stated as an action. AT: "God will destroy them also" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords