en_tn_condensed/jer/24/01.md

39 lines
1.2 KiB
Markdown

# me
All instances of this pronoun refer to Jeremiah.
# Behold
The word "Behold" here shows that Jeremiah saw something interesting.
# This vision happened ... them to Babylon
This part of the story is used to provide historical information to show when the events of the happened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# craftsmen
people skilled at building things
# metalworkers
people skilled at creating things out of metal
# they could not be eaten ... they cannot be eaten
These can be stated in active form. AT: "no one could eat them .. no one can eat them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/exile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoiachin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoiakim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah]]