en_tn_condensed/jer/48/04.md

9 lines
421 B
Markdown

# Moab has been destroyed
This can be stated in active form. Alternate translation: "The enemy army has destroyed Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Her children
Possible meanings are 1) the children who lived in Moab or 2) "children" is a metonym that represents the people of Moab in general. Alternate translation: "The people of Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])