en_tn_condensed/mat/08/08.md

13 lines
430 B
Markdown

# under my roof
This is an idiom that refers to inside the house. Alternate translation: "into my house" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# say the word
Here "word" represents a command. Alternate translation: "give the command" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# will be healed
This can be stated in active form. Alternate translation: "will become well" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])