21 lines
935 B
Markdown
21 lines
935 B
Markdown
# he will make deceit prosper
|
|
|
|
Here "deceit" is spoken of as if it is a person who will prosper. Alternate translation: "the amount of deception will increase" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
|
|
|
# under his hand
|
|
|
|
Here "hand" refers to his rule. Alternate translation: "under his rule" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Prince of princes
|
|
|
|
"the mightiest prince" or "the prince who rules over all other princes." Most English versions capitalize the word "Prince" because the phrase probably refers either to God or to a man whom God appoints to rule.
|
|
|
|
# he will be broken
|
|
|
|
Here "he" refers to his power. Alternate translation: "his rule will end" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# not by any human hand
|
|
|
|
Here "hand" refers to power. This can be also stated in positive form. Alternate translation: "not by any human power" or "by divine power" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|