en_tn_condensed/psa/094/005.md

530 B

afflict the nation

Here the metonym "nation" refers to the people of the nation. Alternate translation: "afflict the people of the nation" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

They crush

The psalmist speaks of powerful people treating powerless people badly as if it were crushing them or breaking them in pieces. See how "break in pieces" is translated in Psalms 72:4. Alternate translation: "They completely destroy" or "They greatly harm" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)