en_tn_condensed/psa/078/031.md

13 lines
442 B
Markdown

# Then
while the food was still in their mouths ([Psalms 78:31](../078/031.md))
# God's anger attacked them
"God was angry and attacked them." See how "his anger attacked Israel" is translated in [Psalms 78:21](../078/021.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# brought down
This is a euphemism that means he caused them to die. Alternate translation: "killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])