en_tn_condensed/1sa/27/01.md

9 lines
351 B
Markdown

# David said in his heart
Here "his heart" is a metonym that means to himself. Alternate translation: "David thought to himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# escape out of his hand
The word "hand" is a synecdoche for the person. Alternate translation: "escape from him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])