en_tn_condensed/mrk/12/04.md

20 lines
818 B
Markdown

# he sent to them
"the owner of the vineyard sent to the vine growers"
# they wounded him in the head
This can be written more clearly. AT: "they beat that one on the head, and they hurt him terribly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# yet another ... many others
These phrases refer to other servants. AT: "yet another servant ... many other servants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# They treated many others in the same way
This refers to servants that the owner sent. The phrase "in the same way" refers to them being mistreated. This can be written clearly. AT: "They also mistreated many other servants whom he sent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]