en_tn_condensed/act/26/14.md

9 lines
579 B
Markdown

# I heard a voice speaking to me that said
Here "voice" stands for the person speaking. Alternate translation: "I heard someone speaking to me who said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# It is hard for you to kick a goad
For Paul to resist Jesus and to persecute believers is spoken of as if he were an ox kicking at the sharp stick that a person uses to prod (or "goad") the animal. It means that Paul is only harming himself. Alternate translation: "You will only harm yourself like an ox kicking a goad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])