en_tn_condensed/1ch/27/28.md

791 B

Over the

This is an idiom. AT: "In charge of the" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

sycamore

This is a type of tree. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

Baal-Hanan ... Shitrai ... Shaphat ... Adlai

These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Geder ... Sharon

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

that were pastured

This can be stated in active form. AT: "that ate grass in the fields" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords