en_tn_condensed/neh/01/01.md

1.9 KiB

Nehemiah ... Hakaliah ... Hanani

These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

in the month of Kislev

"Kislev" is the ninth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of November and the first part of December on Western calendars. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths and rc://en/ta/man/translate/translate-names)

in the twentieth year

Nehemiah is referring to the number of years that Artaxerxes had been reigning as king. AT: "in the twentieth year of the reign of Artaxerxes, King of Persia" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

fortress of Susa

This was one of the royal cities of Persian kings, located in the country of Elam. It was a large, fortified city with high walls surrounding it.

one of my brothers, Hanani

Hanani was Nehemiah's biological brother.

Hanani, came with some people from Judah

"Hanani came from Judah with some other people"

the Jews who had escaped, the remnant of the Jews who were there

These two phrases refer to the same group of people. Possible meanings are 1) the few Jews who were taken as exiles to Babylon but escaped and returned to live in Jerusalem or 2) the few Jews who had escaped from those who were trying to take them into exile in Babylon and so remained in Jerusalem. Since it is unclear from where they escaped, it may be best not to specify in the translation. AT: "the Jews who had escaped the exile and who remained in Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords