en_tn_condensed/1ki/18/45.md

20 lines
715 B
Markdown

# It happened
This phrase is used here to mark where a new step in the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
# the hand of Yahweh was on Elijah
Here the word "hand" is a metonymy for strength. AT: "Yahweh gave his power to Elijah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tucked his robe in his belt
Elijah wrapped his long robe around his waist so that his legs would be free for running.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jezreel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]