en_tn_condensed/2sa/04/08.md

21 lines
774 B
Markdown

# sought your life
This idiom means "was trying to kill you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# As Yahweh lives
This is one of the strongest oaths David could swear, as Yahweh is the witness. AT: "I swear on the life of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# who delivered my life
Here "life" refers to David himself. This means that Yahweh has kept David alive. AT: "who rescued me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]