en_tn_condensed/ezk/33/11.md

744 B

I do not delight in the death of the wicked

The abstract noun "death" can be stated as "die." And the nominal adjective "the wicked" can be stated as "wicked people." AT: "It does not make me happy when wicked people die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

if the wicked repents from his way

Here "way" represents how a person behaves. AT: "if the wicked person stops doing bad things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

For why should you die, house of Israel?

Yahweh uses this question to emphasize that he does not want the people of Israel to die. AT: "Do not choose to die, house of Israel!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)