en_tn_condensed/job/05/13.md

504 B

He traps wise people in their own crafty actions

Here making wise people suffer for their own evil actions is spoken of as if it were catching them in traps. Their own actions are spoken of as if they were those traps. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

twisted people

Here being evil in a clever way is spoken of as if it were being twisted. Alternate translation: "those who are cunning" or "those who are devious" or "those who are shrewd" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)