en_tn_condensed/pro/06/26.md

1.0 KiB

General Information:

Be sure your translation clearly communicates that having sexual relations with the wife of another man is much worse than having sexual relations with a prostitute.

The price of a prostitute is the cost of a loaf of bread, but the wife of another man hunts for a precious life

"Having sexual relations with a prostitute will cost you only as much as a loaf of bread, but having sexual relations with another man's wife will cost you your precious life"

the cost of a loaf of bread ... a precious life

Possible meanings are: the reader thinks that the money a prostitute takes is little and his own life is precious or the prostitute is looking only for money so she can eat, while an adulterous wife gives her body hoping to receive love.

the cost of a loaf of bread

"very small"

hunts for a precious life

"is giving her husband the opportunity to kill you" or "is putting you in danger". The writer speaks of the jealous husband as if it were the woman herself who were trying to kill him.