en_tn_condensed/gen/04/13.md

21 lines
700 B
Markdown

# I will be hidden from your face
The term "your face" represents God's presence. AT: "I will not be able to speak to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# a fugitive and a wanderer
See how you translated this in [Genesis 4:12](./10.md)
# vengeance will be taken on him sevenfold
This can be stated in active form. AT: "I will take vengeance on him seven times" or "I will punish that person seven times as severely as I am punishing you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# would not attack him
"would not kill Cain"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]