en_tn_condensed/psa/036/012.md

13 lines
495 B
Markdown

# those who behave wickedly have fallen; they have been pushed down and are not able to get up
All three phrases describe the evildoers as defeated. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# they have been pushed down
This can be stated in active form. Alternate translation: "you have pushed them down" or "you have destroyed them" or "you have defeated them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# are not able to get up
"cannot get up" or "will never again harm anyone"