en_tn_condensed/1ch/17/08.md

21 lines
705 B
Markdown

# Connecting Statement:
Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.
# I have been with you
Here "with you" means that Yahweh has helped and blessed David. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# cut off all your enemies
Yahweh destroying David's enemies is spoken of as if Yahweh cut them off, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# I will make you a name
Here "name" represents a person's reputation. Alternate translation: "I will make your name to be great and well known" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# the great ones
The phrase "great ones" means famous persons.