en_tn_condensed/isa/46/12.md

838 B

General Information:

Yahweh continues speaking to the people of Israel.

who are far from doing what is right

Yahweh speaks of the people stubbornly doing wrong as if they were physically far away from doing the right thing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

my salvation does not wait

Yahweh speaks of saving his people soon as if his salvation were a person who does not wait to act. The abstract noun "salvation" can be translated with a verb. AT: "I will not wait to save you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords