en_tn_condensed/luk/10/22.md

1.2 KiB

All things have been entrusted to me from my Father

This can be stated in active form. Alternate translation: "My Father has handed everything over to me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

Father ... Son

These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

no one knows who the Son is except the Father

This double negative emphasizes that the Father is the only one who knows. Alternate translation: "The only one who knows who the Son is, is the Father" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives)

knows ... knows

The word that is translated as "knows" means to know from personal experience. God the Father knows Jesus in this way.

the Son

Jesus is referring to himself in the third person. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)

no one knows who the Father is except the Son and those ... him

This double negative emphasizes that the Son is the only one who knows. Alternate translation: "The only one who knows who the Father is, is the Son" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives)

those to whom the Son chooses to reveal him

"whoever the Son desires to show the Father to"