en_tn_condensed/rev/13/15.md

17 lines
569 B
Markdown

# It was permitted
This can be stated in active form. Alternate translation: "God permitted the beast from the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# to give breath to the beast's image
Here the word "breath" represents life. Alternate translation: "to give life to the beast's image" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the beast's image
This is the image of the first beast that had been mentioned.
# cause all who refused to worship the beast to be killed
"put to death anyone who refused to worship the first beast"