en_tn_condensed/psa/056/009.md

23 lines
973 B
Markdown

# will turn back
"will retreat" or "will turn and run away"
# God is for me
This means that God favors him. In this context it implies that God fights against the psalmist's enemies in order to protect him. AT: "God is fighting for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# What can anyone do to me?
Here a question is used to show that the psalmist is not afraid of people, because they cannot seriously harm him. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "People can do nothing to me!" or "People cannot harm me badly!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]