en_tn_condensed/dan/05/13.md

9 lines
485 B
Markdown

# Then Daniel was brought before the king
This can be stated in active form. Alternate translation: "Then they brought Daniel before the king" or "Then the soldiers brought Daniel before the king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# whom my father the king brought out of Judah
In this phrase "father" is being used to represent all of the soldiers. Alternate translation: "whom my father's soldiers brought out of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])