en_tn_condensed/2ch/12/16.md

17 lines
675 B
Markdown

# Abijah
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Rehoboam lay down with his ancestors
This is a polite way of saying that he died. Alternate translation: "Rehoboam died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
# was buried in the city of David
This can be stated in active form. Alternate translation: "people buried him in the city of David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# became king in his place
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Rehoboam" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])