en_tn_condensed/isa/63/07.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown

# I will tell of the acts of Yahweh's covenant faithfulness
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." See how you translated "covenant faithfulness" in [Isaiah 16:5](../16/05.md). AT: "I will tell about how God has acted faithfully to his covenant" or "I will tell about all the faithful things God has done for his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# I will tell
Here "I" refers to Isaiah.
# done for us
Here "us" refers to Isaiah and the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]]