en_tn_condensed/est/05/04.md

9 lines
571 B
Markdown

# If it pleases the king, let the king and Haman come ... for him
In order to show respect to a king, people sometimes did not call him "you." This can be translated with the word "you" along with other words that show respect. Alternate translation: "O King, if it pleases you, come and bring Haman ... for you" or "If you are willing to do this, Sir, come, and let Haman come with you .. for you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
# Haman
See how you translated this man's name in [Esther 3:1](../03/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])