en_tn_condensed/neh/07/64.md

1.4 KiB

These sought their records among those enrolled by their genealogy

"They sought their written genealogical records" or "They searched their written genealogical records"

These sought

"These" refers to the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai. (See: Nehemiah 7:63)

but they could not be found

This can be expressed in active form. AT: "but they could not find their records" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

they were excluded from the priesthood as unclean

This can be translated in active form. The abstract noun "priesthood" can be translated as the verb "work as priests." AT: "the governor treated them as if they were unclean and did not allow them to work as priests" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

until there rose up a priest with Urim and Thummim

This can be stated in active form. AT: "until a priest with Urim and Thummim approved" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Urim and Thummim

These were sacred stones that the high priest carried on his breastplate and used at times to determine God's will. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

translationWords