en_tn_condensed/psa/037/023.md

17 lines
828 B
Markdown

# It is by Yahweh that a man's steps are established ... commendable in God's sight
These can be stated to show the logical connection and clarify the passive clause. Alternate translation: "If a man lives in a commendable way in Yahweh's sight, Yahweh will establish his steps" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# It is by Yahweh that a man's steps are established
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh is the one who enables a man to be successful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# a man ... the man
This does not refer to a specific man, but to people in general. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]])
# a man's steps
Steps represent the way a person lives. Alternate translation: "the way a man lives" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])