en_tn_condensed/jdg/05/26.md

27 lines
878 B
Markdown

# She put her hand to the tent peg
"Jael grabbed the tent peg with her left hand"
# tent peg
This is a pointed piece of wood or metal, like a large nail, that is hammered into the ground to hold down a corner of a tent. See how you translated this in [Judges 4:21](../04/21.md).
# her right hand to the workman's hammer
This can be stated as a complete sentence. AT: "she grabbed a hammer with her right hand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# hammer
This is a heavy tool made of wood used to hit a tent peg into the ground. See how you translated this in [Judges 4:21](../04/21.md).
# Sisera
See how you translated this man's name in [Judges 4:2](../04/01.md).
# limp
without strength or movement
# he was violently killed
This can be stated in active form. AT: "she killed him" or "he died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])