19 lines
1005 B
Markdown
19 lines
1005 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh is speaking.
|
|
|
|
# Israel is swallowed up
|
|
|
|
"swallowed" means to be defeated and taken into exile. This can be stated in active form. AT: "The enemies of Israel have taken the Israelites away to other lands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# like a wild donkey all alone
|
|
|
|
People often think of donkeys as being stubborn. This means the people of Israel refused to listen to Yahweh but instead went to the people of Assyria for help. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Ephraim has hired lovers for herself
|
|
|
|
Ephraim's alliances with other nations are spoken of as if they had paid them to become prostitutes for Ephraim. AT: "The people of Israel have tried to pay other nations to protect them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# because of the oppression of the king of princes
|
|
|
|
That is, because the Assyrian king, also called "the Great King," will make the people suffer. |