43 lines
1.3 KiB
Markdown
43 lines
1.3 KiB
Markdown
# He gave these offices
|
|
|
|
The one to whom Christ gave the gifts can be stated clearly. AT: "Christ gave these offices to the church" or "He gave people with these responsibilities to the church (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# to equip his holy people
|
|
|
|
"to prepare the people he has set apart" or "to provide the believers"
|
|
|
|
# for the work of service
|
|
|
|
"so they can serve others"
|
|
|
|
# for the building up of the body of Christ
|
|
|
|
Paul is speaking of people who grow spiritually as if they were doing exercises to increase the strength of their physical bodies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# building up
|
|
|
|
"improvement"
|
|
|
|
# body of Christ
|
|
|
|
The "body of Christ" refers to all of the individual members of Christ's Church.
|
|
|
|
# reach the unity of faith and knowledge of the Son of God
|
|
|
|
The believers need to know Jesus as the Son of God if they are to be united in faith and mature as believers.
|
|
|
|
# reach the unity of faith
|
|
|
|
"become equally strong in faith" or "become united together in faith"
|
|
|
|
# Son of God
|
|
|
|
This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# become mature
|
|
|
|
"become mature believers"
|
|
|
|
# mature
|
|
|
|
"fully developed" or "grown up" or "complete" |