23 lines
916 B
Markdown
23 lines
916 B
Markdown
# Brothers
|
|
|
|
Here "Brothers" means "Fellow Jews"
|
|
|
|
# a son of Pharisees
|
|
|
|
Here "son" means he is the literal son of a Pharisee and also the descendant of Pharisees. AT: "and my father and forefathers were Pharisees"
|
|
|
|
# the resurrection of the dead that I
|
|
|
|
The word "resurrection" can be stated as "come back to life." The word "dead" can be stated as "those who have died." AT: "those who have died will come back to life, I" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# I am being judged
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "you are judging me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the crowd was divided
|
|
|
|
"the people in the crowd strongly disagreed with one another"
|
|
|
|
# For the Sadducees ... but the Pharisees
|
|
|
|
This is background information about the Sadducees and Pharisees. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) |