31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
# a fixed time
|
|
|
|
This is the time God decided he would stop the plague.
|
|
|
|
# seventy thousand
|
|
|
|
"70,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# from Dan to Beersheba
|
|
|
|
Here mentioning the city of Dan in the extreme north and the city Beersheba in the extreme south means the entire nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# the angel reached out with his hand toward Jerusalem to destroy it
|
|
|
|
Here the metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "the angel was about to destroy the people in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Yahweh changed his mind because of the harm
|
|
|
|
This means that Yahweh stopped the evil that he was allowing the angel to do. AT: "Yahweh felt grieved about the harm"
|
|
|
|
# Now draw back your hand
|
|
|
|
The metonym "hand" stands for the angel's power. AT: "Do not harm them any longer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Araunah
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# the threshing floor
|
|
|
|
A threshing floor was a hard, flat surface where edible grain was separated from chaff. |