en_tn_condensed/2sa/09/09.md

536 B

must always eat at my table

Here "my table" represents being together with David or in his presence. Eating with the king at his table was a great honor. AT: "must always eat with me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Now Ziba ... servants

Here "now" makes a break in the main storyline. The narrator gives background information about Ziba. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

fifteen sons and twenty servants

"15 sons and 20 servants" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)