1.1 KiB
In the seventh year of Jehu
"During year 7 of the reign of Jehu over Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
the reign of Joash began
"Joash began to reign over Judah"
Zibiah
This was the name of a woman. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Zibiah, of Beersheba
"Zibiah, from the city of Beersheba"
what was right in the eyes of Yahweh
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "what Yahweh judges to be right" or "what Yahweh considers to be right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
instructing him
"teaching him"
But the high places were not taken away
This can be stated in active form. AT: "But the people did not destroy the high places" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
The people still sacrificed and burned incense on the high places
Yawheh forbid the people to worship at these place. This can be made explicit. AT: "The people continued to go to places that were unacceptable to Yahweh, to make sacrifices and burn incense" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)