23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
# You are very glad about this
|
|
|
|
The word "this" refers to all the blessings that Peter mentions in the previous verses.
|
|
|
|
# This is for the proving of your faith
|
|
|
|
In the same way in which fire refines gold, hardships test how well believers trust in Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the proving of your faith
|
|
|
|
God wishes to test how well believers trust in Christ.
|
|
|
|
# faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire
|
|
|
|
Faith is more valuable than gold, because gold does not last forever, even if it is refined in fire.
|
|
|
|
# your faith will be found to result in praise, glory, and honor
|
|
|
|
Possible meanings are 1) that "God will honor you very highly" because of your faith or 2) that "your faith will bring praise, glory, and honor" to God.
|
|
|
|
# at the revealing of Jesus Christ
|
|
|
|
"when Jesus Christ is revealed." This refers to the return of Christ. This can also be expressed with an active form. AT: "when Jesus Christ appears to all people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |