en_tn_condensed/luk/10/33.md

47 lines
1.6 KiB
Markdown

# But a certain Samaritan
This introduces a new person in the story without giving his name. We know only that he was from Samaria. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# a certain Samaritan
The Jews despised the Samaritans and would have assumed that he would not help the injured Jewish man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# When he saw him
"When the Samaritan saw the injured man"
# he was moved with compassion
"he felt sorry for him"
# bound up his wounds, pouring oil and wine on them
He would have put the oil and wine on the wounds first. AT: "he put wine and oil on the wounds and wrapped them with cloth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])
# pouring oil and wine on them
Wine was used to clean the wound, and oil was probably used to prevent infection. This can be stated. AT: "pouring oil and wine on them to help heal them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# his own animal
"his own pack animal." This was an animal that he used to carry heavy loads. It was probably a donkey.
# two denarii
"two day's wages." "Denarii" is the plural of "denarius." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
# the host
"the innkeeper" or "the person who took care of the inn"
# whatever extra you spend, when I return, I will repay you
This could be reordered. AT: "when I return, I will repay you whatever extra amount you spend"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]