1.4 KiB
built up the church
They were men who taught people about Jesus and convinced people to believe in Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
understood the grace that had been given to me
The abstract noun "grace" can be translated as the verb "be kind." AT: "understood that God had been kind to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
the grace that had been given to me
This can be stated in active form. AT: "the grace that God had given to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
gave ... the right hand of fellowship
Grasping and shaking the right hand was a symbol of fellowship. AT: "welcomed ... as fellow workers" or "welcomed ... with honor" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
the right hand
"their right hands"
remember the poor
You may need to make explicit what about the poor he was to remember. AT: "remember to take care of the needs of the poor" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/jamesbrotherofjesus
- rc://en/tw/dict/bible/names/peter
- rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle
- rc://en/tw/dict/bible/kt/grace
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand
- rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile
- rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jew