en_tn_condensed/num/19/02.md

17 lines
601 B
Markdown

# a statute, a law
These two words share similar meanings. Alternate translation: "a statute of the law" or "a legal statute" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
# Yahweh is commanding
Yahweh calls himself by name to emphasize how great he is. Alternate translation: "I, Yahweh, am commanding" or "I am commanding" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
# bring to you
Here "you" is singular and refers to Moses.
# flaw or blemish
These two words mean basically the same thing and emphasize that this animal is to have no imperfections. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])