en_tn_condensed/psa/119/049.md

22 lines
843 B
Markdown

# ZAYIN
This is the name of the seventh letter of the Hebrew alphabet. In the Hebrew language, each line of verses 49-56 begins with this letter.
# Call to mind your promise
"Remember your promise." See how you translated this in [Psalms 20:3](../020/003.md)
# This is my comfort in my affliction: that your promise has kept me alive
This clause can be restructured. AT: "The reason for my comfort is that your promise has kept me alive in my affliction" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-sentences]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]